CEATEC CONFERENCE will introduce “AI real-time translation” on a trial basis, supporting 40+ languages
At CEATEC 2023, we will be trialing the "AI real-time translation" for the audience at CEATEC CONFERENCE as well as the audience in the exhibition hall stages. The introduction of this service was made in cooperation with Wordly, Inc. (HQ: California, USA).
The audience can use Wordly by their own smartphone to access with the QR code displayed at each venue, connect to the translated text and audio in 40+ languages, and be able to listen to a presentation in any language in real time.
We recommend watching translated text. When you would like to listen to the translated audio, please be sure to bring your own earphones or headset to avoid disturbing other audience.
The sessions held in the convention halls will provide you Japanese-and-English subtitles displays too.
■Venues where Wordly will be installed
- Convention halls and Meeting room 201 in International Conference Hall, Makuhari Messe
- Tech-Hub in Exhibition Hall 4, and Pitch-Stage in Exhibition Hall 5, Makuhari Messe
■For more information about Wordly
Koji Oyama, Wordly Inc.
■For more information about CEATEC
Yoshinaga, CEATEC Administrative Office
*At the Makuhari Messe during CEATEC, there are some sessions that do not have interpreters available, and some sessions where Japanese-English simultaneous interpretation is available.
For more information, please see https://www.ceatec.com/en/conference/
* It is free of charge to use Wordly at CEATEC. The system and service have lots of use cases of being introduced at numerous events around the world, but please note that automatic translation is performed using AI, so we cannot guarantee the accuracy or speed of the translation.